Cultura

Tuesday, July 28, 2009

Corporaciones del mundo despierten! (por favor!)

Desde el Twitter de Perrenque me llego este enlace de un blog del WSJ: The Facebook Generation vs. the Fortune 500. Publicado en marzo de este año (2009), pero que en mi opinión seguirá teniendo vigencia durante, y desafortunadamente, un buen rato. Digo desafortunadamente porque creo que las piramides de poder que son hoy en dia las corporaciones se demorarán mucho en hacer el cambio.

Digo que es desafortunado porque las corporaciones no logran, no captan o por el simple miedo al cambio no quiere o van a cambiar sus jerarquías y formas absurdas de trabajar.


Escribiendo esto se me caliente un poco la sangre, lo tengo que admitir. Se caliente por haber trabajado por casi cuatro años en la Casa Editorial El Tiempo, y una de las cosas que mas me costaron emocionalmente en mi día a día profesional eran esas estructuras anticuadas de poder, donde la mayoría de decisiones se tomaban en secreto y a uno solo le llegaba una orden de trabajo. Lo odiaba! (calma Matías, como diría Pacho, calma). Leyendo el post del WSJ de inmediato me llevo a esa época corporativa de mi vida. Y pese a que no soy generación Y, si me comporto en mi vida profesional y privada de una manera muy acorde a los puntos descritos por Gary Hamel en su post.

Aquí van (recomiendo leer el articulo original donde el autor describe cada uno de estos puntos)

  1. All ideas compete on an equal footing.
  2. Contribution counts for more than credentials.
  3. Hierarchies are natural, not prescribed.
  4. Leaders serve rather than preside.
  5. Tasks are chosen, not assigned.
  6. Groups are self-defining and -organizing.
  7. Resources get attracted, not allocated.
  8. Power comes from sharing information, not hoarding it.
  9. Opinions compound and decisions are peer-reviewed.
  10. Users can veto most policy decisions.
  11. Intrinsic rewards matter most.
  12. Hackers are heroes.

Esta lista debería de convertirse en la filosofía o manifiesto de cualquier empresa de hoy.

Sospecho que si no se empieza a aplicar estas nuevas reglas desde ya, tendremos dentro de pronto una especie de revolución corporativa (me encantaría ser testigo de ese evento)

Ilustración por darth87
Por Matias Jaramillo on 07/28 at 09:23 AM
CulturaTrends • (0) Comentarios • (0) TrackbacksPermalink

Monday, July 27, 2009

El idioma que hablaremos en el 2023

La semana me tope con esta imagen. Un poco vieja ya, 2008, bonita infografía. Cifras increíbles, crecimiento bárbaro, y claro todo demuestra que este siglo será de las redes y como los medios que conocemos se van a adaptar a todo esto. La industria de la música que aun no se levanta de su estupor, las leyes de derecho de autor que ya no sirven, los periódicos rascandose la cabeza para ver como sobrevivirán en los próximos tres años, la televisión aun no se ha dado cuenta de que esta pasando, y la publicidad apenas sacando la cabeza del universo edénico en el que vivía. Faltaría en esta lista el mundo del arte, de las putas telcos, el transporte, el comercio, y la educación.


Pero esta gráfica me hizo pensar es en otra cosa: El idioma que hablara mi hijo de 4 años en el futuro próximo. Internet para ese entonces será totalmente móvil, tendrá el don la ubicuidad y será en tiempo real. Lore tendrá amigos en todas partes del planeta y la comunicación entre ellos será permanente sin importar la zona horaria ni el idioma.

Según esta gráfica, las comunidades importantes serán los Estados Unidos, China, India y Brasil. Y me parece fascinante pensar que el idioma que se hablara entonces será un patois. Según Wikipedia patois es:

Patois is any language that is considered nonstandard, although the term is not formally defined in linguistics. It can refer to pidgins, creoles, dialects, and other forms of native or local speech, but not commonly to jargon or slang, which are vocabulary-based forms of cant. Class distinctions are embedded in the term, drawn between those who speak patois and those who speak the standard or dominant language used in literature and public speaking, i.e., the “acrolect”.

¿Se imaginan la mezcla de español, ingles, chino, portugués y hindi?

(Imagen tomada de http://www.newscientist.com)
Por Matias Jaramillo on 07/27 at 10:11 AM
CulturaTrends • (2) Comentarios • (0) TrackbacksPermalink
Pagina 1 de 1